Один — два — привет — красиво (финск.).
Ольга Ивановна — ментовский жаргон. От первых букв названия «Особая инспекция по личному составу». Занималась проверкой фактов взяточничества или преступлений в милицейской среде. Популярностью не пользовалась, иногда именовалась — гестапо.
Ст. 38 УК — статья, которая содержит перечень условий, служащих основанием для смягчения наказания; например, активное сотрудничество со следствием.
Шнырь — заключенный из хозобслуги.
Кормушка — открывающееся окошко.
ДПНСИ — дежурный помощник начальника следственного изолятора.
История, читатель, звучит неправдоподобно. Но нам рассказал ее очень авторитетный человек, который в тот момент сам находился в Крестах.
Белый Лебедь — неофициальное название СИЗО в Красноярске.
УДО — условно-досрочное освобождение.
Заместитель Министра внутренних дел СССР Чурбанов, например, был по блату пристроен в свердловской зоне… истопником в котельной. Об этом мы еше расскажем.
Зеленый прокурор — весна, период наиболее частых побегов.
Локалка — часть зоны, обнесенная забором.